Mag-stream sa Pranses. Mag-Live sa 32 Wika. Real-Time.

Isinasalin at binibigyang-boses muli ng StreamFluent ang iyong stream habang ikaw ay nagbo-broadcast. Isang OBS session — 32 wika para sa iyong audience, live.

Simulan nang Libre — Kasama ang 3 Oras

Ang Problema

Nag-stream ka sa French. Nandiyan ang iyong komunidad. Ngunit ang mga manonood na nagsasalita ng Ingles at Espanyol ay nakita ang iyong channel at umaalis — hindi nila masundan, at hindi sila magbabasa ng mga subtitle.

Ang pagbuo ng isang parallel na English channel ay nangangahulugan ng dalawang iskedyul ng streaming, dalawang pagsisikap sa pagbuo ng komunidad, isang boses na hindi ka komportable. Hindi iyon sustainable.

Paano Ito Inaayos ng StreamFluent

Nag-stream ka nang isang beses sa French. Dina-dub ng StreamFluent ang iyong boses sa Ingles, Espanyol, Aleman, Portuges, at 28 pang wika — live, wala pang 1 segundo. Ang bawat wika ay napupunta sa sarili nitong destination channel nang sabay-sabay. Panatilihin ng iyong French audience ang kanilang channel. Makakakuha ng sarili nilang channel ang mga manonood na Ingles. Isang beses mo lang sasabihin.

Paano Ito Gumagana

  1. I-install ang StreamFluent OBS plugin — awtomatikong lilitaw ang mga dubbed audio source sa iyong OBS mixer ("SF Dub — English", "SF Dub — Spanish")
  2. Mag-set up ng karagdagang stream outputs sa OBS — isa para sa bawat wika
  3. Mag-stream nang isang beses — lahat ng bersyon ay magla-live nang sabay

Ano ang Makukuha Mo

  • 32 wika — lahat ay may tunay na voice dubbing, hindi lamang mga caption
  • Sub-1 second latency — ang dubbed audio ay nananatiling naka-sync
  • Ang iyong boses ay na-clone sa bawat wika sa Pro+ (30-segundong sample)
  • OBS plugin o RTMP relay — gumagana sa iyong kasalukuyang setup
  • Twitch, YouTube, Kick, Rumble, o anumang custom na RTMP endpoint
  • 3 libreng oras — walang kinakailangang credit card

Mga Karaniwang Tanong

Maririnig ba ng aking English audience ang aking tunay na boses? Sa Pro+, oo — kino-clone ng StreamFluent ang iyong boses mula sa isang 30-segundong sample. Ang iyong French tone ay nadadala sa Ingles.

Kailangan ko bang patakbuhin ang OBS nang dalawang beses? Hindi. Isang OBS session, maraming stream outputs. Ang plugin ang bahala sa iba.

Ano ang CPU overhead? Wala pang 2%. Lahat ng translation processing ay tumatakbo sa cloud.

Mag-stream sa Pranses. Mag-Live sa 32 Wika. Real-Time.

Simulan nang Libre — Kasama ang 3 Oras