Ang Iyong Boses. 32 Wika. Live.

Kinukuha ng StreamFluent ang iyong boses mula sa 30-segundong sample at sabay-sabay na idu-dub ang iyong live stream — naririnig ka ng mga manonood na Espanyol, hindi isang robot.

I-clone ang Iyong Boses — Subukan ang Pro

Ang bawat multilingual streaming tool ay may parehong problema: ang dubbed voice ay hindi katulad ng streamer. Ang iyong personalidad ang iyong brand. Kapag ang translated audio ay tunog generic, nawawala sa iyo ang bagay na nagpapasubscribe sa mga tao.

Nilulutas ito ng StreamFluent voice cloning. 30 segundo ng audio. Pagkatapos, ang bawat dubbed language ay tunog katulad mo.

Paano gumagana ang voice cloning

  1. Mag-record ng 30-segundong voice sample
  2. Sinasanay ng StreamFluent ang iyong voice model sa loob ng ilang minuto
  3. Mag-stream nang normal — ang iyong cloned voice ang magsasalita ng bawat wika nang live

Live. Hindi pre-recorded.

Hindi ito post-production dubbing. Ang iyong stream ay napupunta nang live sa Spanish, French, Japanese, Portuguese — sabay-sabay, real-time, sa iyong tunay na boses.

  • Sub-1s latency mula sa iyong mic hanggang sa dubbed output
  • 32 wika, lahat may voice cloning sa Pro+
  • OBS plugin, lumalabas ang mga bagong dubbed audio source sa iyong mixer
  • Walang limitasyong destinasyon sa Pro: Twitch, YouTube, Kick, Rumble, custom RTMP

Pro Plan — $67.99/buwan

Ang tier para sa voice cloning. 80 dubbed hours/buwan, 7 wika, walang limitasyong destinasyon, kasama ang voice cloning, growth analytics, priority support.

Mga Tanong

Gaano katagal ang pag-set up ng voice cloning? 30-segundong sample, ilang minuto para mag-train. Pagkatapos, live na ito.

Mayroon bang free trial? Oo — 3 libreng dubbed hours sa Free plan na may basic AI voice. Mag-upgrade sa Pro para sa voice cloning.

Ang Iyong Boses. 32 Wika. Live.

I-clone ang Iyong Boses — Subukan ang Pro