블로그로 돌아가기

OBS에 번역된 캡션 추가하는 방법 (그리고 음성 더빙이 더 효과적인 이유)

Matt McElligott

Matt McElligott

2026년 2월 27일4분 읽기0 조회수

OBS에 실시간 번역 자막을 추가하는 방법 (그리고 음성 더빙이 더 나아가는 이유)

자막을 설정했습니다. 플러그인을 구성하는 데 한 시간을 보냈습니다. 라이브 방송을 시작했습니다.

그런 다음 국제 시청자들이 채팅창에 2분 동안 앉아 있다가 떠나는 것을 지켜봤습니다.

자막 전용 번역에는 실제 문제가 있습니다. 시청자는 당신의 말을 읽을 수 있습니다. 하지만 게임 플레이를 보면서 빠르게 움직이는 스트림을 읽는 것은 매우 힘듭니다. 대부분의 사람들은 귀찮아하지 않습니다. 채널을 변경합니다.

이 가이드에서는 OBS 번역에 대한 실제 옵션, 각 옵션이 실제로 수행하는 작업, 설정 방법 및 목표에 맞는 옵션을 결정하는 방법을 다룹니다.

OBS 번역에 대한 옵션

OBS 번역으로 할 수 있는 근본적으로 다른 두 가지가 있습니다.

옵션 1: 자막. 당신이 말한 내용의 번역된 버전이 화면에 텍스트 오버레이로 나타납니다. 시청자는 그것을 읽습니다. 도구: LocalVocal, Polyglot OBS.

옵션 2: 음성 더빙. 두 번째 오디오 트랙이 다른 언어로 실시간으로 생성됩니다. 해당 오디오를 별도의 스트림 대상으로 라우팅합니다. 해당 채널의 시청자는 당신이 그들의 언어로 말하는 것을 듣습니다. 도구: StreamFluent.

이것들은 같은 것이 아닙니다. 하나는 시청자에게 텍스트를 제공합니다. 다른 하나는 실제로 볼 수 있는 스트림을 제공합니다.

OBS에서 실시간 자막을 설정하는 방법

자막이 원하는 것이라면 두 개의 무료 플러그인이 잘 작동합니다.

LocalVocal은 가장 인기 있는 플러그인입니다. 컴퓨터에서 로컬로 OpenAI Whisper를 실행하고, 실시간으로 음성을 받아쓰고, 번역된 자막을 OBS의 텍스트 소스로 표시합니다. 구독이 필요 없습니다. 클라우드가 없습니다. 모든 것을 CPU에서 처리합니다.

설정 방법:

  1. OBS 플러그인 저장소에서 LocalVocal을 다운로드합니다.
  2. 플러그인 파일을 OBS 플러그인 폴더로 드래그합니다.
  3. OBS를 다시 시작합니다.
  4. 새 소스 추가: LocalVocal 자막 소스.
  5. 마이크 입력 및 대상 언어를 선택합니다.
  6. 장면에서 자막 텍스트 소스의 위치를 ​​정합니다.

잘 작동합니다. 컴퓨터에 성능이 좋은 GPU가 있는 경우 받아쓰기가 빠르고 비교적 정확합니다.

Polyglot OBS도 비슷하게 작동합니다. 또한 로컬 음성 인식을 실행하고 번역된 자막을 출력합니다. 무료, 오픈 소스, 좋은 커뮤니티 지원.

두 도구 모두 합법적입니다. 자막만 원한다면 둘 중 하나로 작업을 완료할 수 있습니다.

음성 더빙이 다른 이유

여기 아무도 솔직하게 말하지 않는 것이 있습니다.

영어를 모국어로 사용하는 사람들은 자막을 읽으면서 Twitch 스트림을 따라가지 않습니다. 스페인어, 프랑스어 또는 한국어를 모국어로 사용하는 사람들도 마찬가지입니다. 그것은 사람들이 라이브 콘텐츠를 보는 방식이 아닙니다.

자신의 언어로 스트림을 보는 방법에 대해 생각해 보십시오. 게임을 하고, 반쯤 보면서 듣고 있습니다. 화면 하단에 깜박이는 모든 텍스트 문장을 읽지 않습니다.

이제 자막이 있는 프랑스 스트리머를 찾은 스페인어 사용자를 상상해 보십시오. 처음 몇 줄을 읽습니다. 게임이 빠릅니다. 스트리머가 빠르게 말하고 있습니다. 자막이 약간 지연됩니다. 읽기를 중단합니다. 다른 탭을 엽니다.

그것이 대부분의 시청자에게 일어나는 일입니다. 자막은 번역이 존재한다는 것을 알려줍니다. 그들이 머물게 만들지는 않습니다.

오디오는 다릅니다. 스트리머가 당신의 언어로 말하는 것처럼 들리면 머무릅니다. 콘텐츠를 따라가기 위해 노력할 필요가 없습니다. 일반 스트림처럼 들립니다.

그것이 음성 더빙이 하는 일입니다.

OBS에서 StreamFluent가 작동하는 방식

StreamFluent는 라이브 음성 더빙을 위한 OBS 플러그인입니다. 다른 OBS 플러그인과 같은 방식으로 설치됩니다.

설치 및 구성이 완료되면 새 오디오 소스가 OBS 믹서에 자동으로 나타납니다. "SF Dub. 영어" 또는 "SF Dub. 스페인어"와 같은 레이블이 지정됩니다. 각 소스는 해당 언어로 실시간 더빙된 당신의 목소리 버전입니다.

해당 오디오 소스를 가져와 별도의 스트림 출력으로 라우팅합니다. 해당 출력은 두 번째 Twitch 채널, YouTube 채널 또는 RTMP 스트림을 허용하는 다른 곳으로 이동합니다.

메인 스트림은 정상적으로 실행됩니다. 국제 채널은 라이브 더빙된 오디오를 얻습니다. 동일한 스트림. 두 개의 출력. 두 개의 청중.

구체적인 내용:

  • 설정 시간: 약 10분.
  • 대기 시간: 엔드 투 엔드 1초 미만.
  • CPU 오버헤드: 2% 미만. 처리는 클라우드에서 발생합니다.
  • 지원되는 언어: 32개.
  • 무료 티어: 3시간 포함, 신용 카드 필요 없음.

주요 청중은 당신의 언어로 당신의 말을 듣습니다. 영어, 스페인어, 프랑스어 또는 포르투갈어 청중은 그들의 언어로 당신의 말을 듣습니다.

어떤 옵션이 당신에게 적합합니까

이것은 실제로 무엇을 하려고 하는지에 달려 있습니다.

다음과 같은 경우 LocalVocal을 사용하십시오.

  • 메인 스트림에 자막을 원합니다.
  • 제2외국어 청중을 구축하려고 하지 않습니다.
  • Whisper를 로컬로 실행할 수 있을 만큼 강력한 컴퓨터가 있습니다.
  • 예산이 주요 제약 조건입니다.

LocalVocal은 무료이고 잘 작동하며 말하는 대로 정확하게 수행합니다. 자막이 목표라면 훌륭한 선택입니다.

다음과 같은 경우 StreamFluent를 사용하십시오.

  • 국제 시청자가 스트림을 읽는 것이 아니라 실제로 보기를 원합니다.
  • 제2외국어로 청중을 늘리고 싶습니다.
  • 메인 스트림과 함께 실행되는 별도의 영어, 스페인어 또는 기타 언어 채널을 원합니다.
  • 클라우드에서 많은 작업이 수행되므로 CPU 오버헤드를 줄이고 싶습니다.

핵심 차이점: LocalVocal은 시청자에게 텍스트를 제공합니다. StreamFluent는 스트림을 제공합니다.

테스트하고 싶다면 시작하는 데 3시간의 무료 시간이 있습니다. 신용 카드가 필요하지 않습니다. 설정하는 데 약 10분이 걸립니다.

무료 시작

Comments

Not displayed publicly