OBS-plugin för live-röstöversättning: Så här dubbar du din stream i realtid
Matt McElligott
OBS Plugin för röstöversättning i realtid: Så här dubbar du din stream
OBS har ett plugin för allt. Det finns plugins för notifikationer, plugins för scenövergångar, plugins för virtuella kameror, plugins för ljudfilter.
För översättning använder de flesta streamers först textningsbaserade plugins. LocalVocal. Polyglot OBS. De fungerar. De visar text på skärmen.
Men textningsplugins och röstöversättningsplugins är olika produkter. Den här guiden täcker faktisk röstöversättning: vad den ger för resultat, hur den fungerar i OBS och hur du ställer in den.
Hur röstöversättning skiljer sig från textningsplugins
Textningsplugins tar din röst, kör den genom taligenkänning och visar översatt text på skärmen. Dina tittare läser översättningen.
Röstöversättningsplugins gör något annat. De tar din röst, bearbetar den genom en översättnings- och talsyntesmotor och matar ut ett nytt ljudspår på ett annat språk. Dina tittare hör översättningen.
Den skillnaden spelar större roll än man kan tro.
Personer som har ett språk som modersmål tittar inte på gaming streams genom att läsa undertexter. De lyssnar. Om du lägger till engelska undertexter på en fransk stream kommer vissa engelska tittare att prova. De flesta kommer att lämna efter några minuter. Att läsa samtidigt som man tittar på gameplay är jobbigt.
Om du ger samma engelska tittare ett ljudflöde som låter som engelska, stannar de kvar. Streamen är bara en stream för dem. På deras språk.
Hur StreamFluent OBS Plugin fungerar
StreamFluent är ett plugin för live-röstdubbning för OBS Studio. Det installeras som vilket annat OBS-plugin som helst och integreras direkt i din mixer.
När det är installerat:
- Nya ljudkällor visas automatiskt i din OBS-mixer. De är märkta "SF Dub. English" eller "SF Dub. Spanish" eller vilka språk du än konfigurerar.
- Varje källa är en realtidsdubbad version av din mikrofoningång.
- Du lägger till den källan till en separat scen eller dirigerar den till en andra streamutgång.
- Molnet bearbetar din röst och returnerar dubbat ljud med under 1 sekunds latens.
Din huvudstream påverkas inte. Du låter fortfarande exakt som dig själv på din primära kanal. Det dubbade ljudet går bara till den destination du konfigurerar.
Installation steg för steg
-
Ladda ner pluginet. Gå till streamfluent.ai och ladda ner OBS-pluginet för ditt operativsystem.
-
Flytta det till din OBS-pluginmapp. På Windows:
C:\Program Files\obs-studio\obs-plugins\64bit. På Mac:~/Library/Application Support/obs-studio/plugins. -
Starta om OBS Studio. Pluginet laddas vid uppstart.
-
Nya källor visas automatiskt. I din Sources-panel ser du StreamFluent-ljudkällor för varje konfigurerat språk.
-
Konfigurera ditt språkpar. Öppna StreamFluent-inställningspanelen i OBS. Ange ditt källspråk och ett eller flera målspråk.
-
Dirigera det dubbade ljudet. Lägg till den dubbade ljudkällan till en andra streamutgång i OBS Settings. Den utgången pekar på din andraspråkskanal på Twitch, YouTube eller någon RTMP-destination.
Total installationstid: cirka 10 minuter för den första konfigurationen.
Vad som översätts
StreamFluent översätter din röstinmatning. Specifikt:
- Din mikrofon. Allt du säger bearbetas.
- Inte spelljud. Ljudeffekter, musik, dialog i spelet förblir på originalspråket på den dubbade kanalen.
- Inte systemljud. Bakgrundsmusik från din stream förblir oförändrad.
Detta är avsiktligt. Spelljud på ett annat språk skulle vara förvirrande för tittarna. Din kommentar är det som behöver översättas. Spelet låter likadant för alla.
Om du säger ett spelanrop på engelska och din stream dubbas till spanska, säger din röst det på spanska. Spelets ljud spelas upp på originalspråket under.
Latens och kvalitet
Siffrorna:
- End-to-end-latens: Under 1 sekund.
- Språk: 32.
- CPU-overhead: Under 2%. All tung bearbetning sker i molnet.
- Röstkloning: Tillgängligt på Pro-nivå. Den dubbade rösten tränas på ett kort prov av din röst. Det låter som du, inte en generisk text-till-tal-motor.
- OBS-kompatibilitet: Fungerar med OBS Studio 28 och senare, och Streamlabs OBS.
Siffran under 2% CPU spelar roll på streamingmaskiner som redan går varma. Textningsplugins som LocalVocal kör Whisper lokalt, vilket kan öka CPU-användningen betydligt på svagare maskiner. StreamFluent avlastar allt.
Vanliga frågor
Fungerar det på Mac, Windows och Linux? Ja. Pluginet är tillgängligt för alla tre. Mac och Windows är mest testade. Linux-stöd är tillgängligt men nyare.
Kan jag använda det på Streamlabs OBS? Ja. Streamlabs OBS stöder standard OBS-plugins. Installationssökvägen är något annorlunda men pluginet fungerar på samma sätt.
Hur mycket CPU använder det? Under 2% på din lokala maskin. Översättningsbearbetningen sker i StreamFluents molninfrastruktur, inte på din dator.
Vad händer om jag vill ha textning också? Kör LocalVocal tillsammans med StreamFluent. LocalVocal hanterar textning på din huvudstream. StreamFluent hanterar dubbat ljud på din andra kanal. Båda körs samtidigt utan konflikt.
Vad händer om anslutningen bryts? Den dubbade ljudkällan tystnar på den andra kanalen. Din huvudstream påverkas inte. Pluginet återansluts automatiskt när anslutningen återställs.
Kan jag dubba till mer än ett språk samtidigt? Ja. Konfigurera flera målspråk i StreamFluent-inställningarna. Varje språk får sin egen ljudkälla i din OBS-mixer. Dirigera var och en till en annan streamutgång.
Prova StreamFluent gratis. 3 timmar ingår, inget kreditkort.