OBS Çeviri Eklentileri Karşılaştırıldı: LocalVocal, StreamTranslate ve StreamFluent (Reddit Yayıncıları Rehberi 2026)
Matt McElligott
Çok dilli yayıncılıkla ilgili Reddit başlıklarında biraz zaman geçirdiyseniz, aynı soruyu tekrar tekrar görmüşsünüzdür: en iyi OBS çeviri kurulumu nedir? Bazı yayıncılar yerel yapay zeka eklentilerine yemin eder. Diğerleri bir tarayıcı kaynağı URL'si yapıştırır ve işi bitirir. Giderek artan sayıda kişi sadece altyazı değil, tam seslendirme istiyor, böylece izleyiciler yayını kendi dillerinde duyabiliyor.
Bu kılavuz, yayıncıların 2026'da obs çeviri, obs çeviri eklentisi ve canlı yayın çeviri hizmeti seçeneklerini ararken en sık karşılaştıkları üç aracı karşılaştırıyor: LocalVocal, StreamTranslate ve StreamFluent.
OBS Çevirisine Üç Yaklaşım
Özellikleri karşılaştırmadan önce, "OBS çevirisi"nin tek bir ürün kategorisi olmadığını, üç farklı mimari olduğunu anlamak faydalıdır:
| Yaklaşım | Örnek | İşlemin gerçekleştiği yer | Çıktı türü |
|---|---|---|---|
| Yerel OBS eklentisi | LocalVocal | Bilgisayarınız (CPU/GPU) | Altyazılar + isteğe bağlı metin çevirisi |
| Bulut tarayıcı kaynağı | StreamTranslate | StreamTranslate sunucuları | Çevrilmiş altyazı katmanı |
| Bulut yapay zeka seslendirme + aktarım | StreamFluent | StreamFluent sunucuları | Seslendirilmiş ses + altyazılar + çoklu platform RTMP |
Her biri farklı bir sorunu çözer. Reddit tartışmaları genellikle bunları karıştırır, bu yüzden yayıncılar hedefleri için yanlış aracı kurduktan sonra hayal kırıklığına uğrarlar.
LocalVocal: Gizlilik Odaklı OBS Çeviri Eklentisi
royshilkrot tarafından geliştirilen LocalVocal, OBS Forumlarında 128.000'den fazla indirme ve 311.000'den fazla görüntüleme ile en popüler obs çeviri eklentisidir. Konuşmadan metne dönüştürme için OpenAI Whisper'ı Whisper.cpp aracılığıyla yerel olarak çalıştırır ve nöral makine çevirisi için M2M100 ile CTranslate2 kullanır.
LocalVocal'ın iyi yaptığı şeyler
- %100 yerel işleme — bulut maliyeti yok, ağ bağımlılığı yok, gizlilik odaklı (tüm veriler makinenizde kalır)
- GPU gerektirmez (ancak CUDA, OpenCL ve Apple Silicon hızlandırması desteklenir)
- 100 dilde gerçek zamanlı transkripsiyon
- OBS metin kaynaklarına,
.txt,.srtveya RTMP altyazı akışlarına altyazı çıktısı - Whisper veya NMT modelleri aracılığıyla dahili çeviri
- Ücretsiz ve açık kaynak — GitHub sürümlerinden indirin
- Windows, macOS ve Linux'ta çalışır (OBS 30.2.0+)
LocalVocal'ın uluslararası büyüme için yetersiz kaldığı alanlar
LocalVocal, altyazılar ve metin çevirisi için mükemmeldir. Ancak şunları yapmaz:
- Sesinizi başka bir dile seslendirmez — izleyiciler sizi hala orijinal dilinizde duyar
- Dile özel sesi ayrı Twitch/YouTube kanallarına otomatik olarak göndermez
- Tek bir OBS oturumundan manuel yönlendirme olmadan birden fazla seslendirilmiş çıktı akışı çalıştırmaz
- Çevrilmiş ses için sesinizi klonlamaz
OBS Forumlarındaki Reddit incelemeleri başka bir gerçeği vurguluyor: model indirmeleri takılabilir, yalnızca CPU modu yavaş hissedilebilir ve daha uzun yayınlarda ara sıra arabellek tekrarı hataları ortaya çıkabilir. İngilizce altyazı isteyen bir Alman yayıncı için LocalVocal güçlü bir seçimdir. İngilizce izleyicilerin sesinin seslendirilmiş bir versiyonunu duymasını isteyen bir yayıncı için ise yanlış bir araçtır.
LocalVocal fiyatlandırması
Ücretsiz. Güveniyorsanız geliştiriciyi GitHub Sponsors üzerinden destekleyin.
StreamTranslate: Bulut Tarayıcı Kaynağı OBS Çevirisi
StreamTranslate, LocalVocal'dan zıt bir yaklaşım benimser: sıfır yerel işleme. Kaydolursunuz, kontrol panelinde dilleri seçersiniz, bir tarayıcı kaynağı URL'sini kopyalar ve OBS'ye 1920×1080 çözünürlükte eklersiniz. Altyazılar, makinenizde GPU yükü olmadan 2 saniyeden kısa sürede yayında görünür.
StreamTranslate ayrıca streamtranslate.com adresinde iOS/Android için canlı konuşma çevirisine (seyahat, toplantılar) odaklanan ayrı bir ürün işletmektedir — bu, streamtranslate.live adresindeki yayın ürününden farklıdır.
StreamTranslate'in iyi yaptığı şeyler
- Hızlı kurulum — URL'yi yapıştırın, yayına başlayın; eklenti kurulumu yok
- Gerçek zamanlı altyazı çevirisi için 30'dan fazla dil
- OBS, Streamlabs, Meld, Prism, XSplit ile çalışır — tarayıcı kaynaklarını destekleyen her şey
- Twitch uzantısı, her izleyicinin kendi altyazı dilini seçmesine olanak tanır (izleyici tarafı, katman gerekmez)
- Pro (aylık 34,99$) ve Elite (aylık 149$) planlarında çift dil modu
- 6 saatlik ücretsiz deneme, kredi kartı gerekmez
- İzleme Partisi modu — sekme sesini çevirir (Netflix, YouTube, spor)
StreamTranslate fiyatlandırması (streamtranslate.live)
| Plan | Fiyat | Saat | Notlar |
|---|---|---|---|
| Yayın Bileti | 9,99$ | 12 saat (tek yayın) | Abonelik yok |
| Başlangıç | 14,99$/ay | 25 saat/ay | 1,00$/saat aşım |
| Pro | 34,99$/ay | 50 saat/ay | Çift altyazı, özel stil |
| Elite | 149$/ay | Sınırsız | Öncelikli destek |
StreamTranslate ayrıca OBS Forumlarında bir tarayıcı kaynağı kaynağı olarak listelenmiştir — kendisini açıkça yerel eklentilere karşı konumlandırarak: "Yerel eklentiler GPU kaynakları gerektirir ve OBS güncellendiğinde bozulur."
StreamTranslate'in yetersiz kaldığı alanlar
LocalVocal gibi, StreamTranslate de temelde bir altyazı/altyazı aracıdır. Ekrandaki metni çevirir; şunları yapmaz:
- Mikrofon sesinizi seslendirilmiş bir ses parçasıyla değiştirmez
- Farklı platform hesaplarına dile özel ayrı RTMP akışları çıkarmaz
- İspanyolca yayınınızın sizin İspanyolca konuşuyormuş gibi duyulması için ses klonlama sunmaz
Yalnızca çevrilmiş metin katmanlarına ihtiyaç duyan VTuber'lar ve IRL yayıncıları için StreamTranslate güvenilir bir seçenektir. Reddit kurucuları bu alanda araçlar geliştirmek hakkında paylaşımlar yaptılar — buna StreamTranslate.live hakkında bir r/roastmystartup başlığı da dahil — bu da erişilebilir OBS çevirisine ne kadar talep olduğunu yansıtıyor.
StreamFluent: Yapay Zeka Seslendirme ile OBS Çevirisi
StreamFluent, Reddit yayıncılarının tarif ettiği ancak nadiren iyi bir cevap bulabildiği sorunu hedefler: altyazı okumayan kitlelere ulaşmak. Sadece çevrilmiş metin katmanı eklemek yerine, StreamFluent 32 dile kadar gerçek zamanlı yapay zeka seslendirme üretir — ayrıca her planda sınırsız altyazı sunar.
StreamFluent'i OBS ile kullanmanın üç yolu
- OBS eklentisi — mikrofon sesini yerel olarak yakalar, StreamFluent'in bulut hattına gönderir, seslendirilmiş sesi OBS ses kaynakları olarak döndürür (indirme ve kurulum kılavuzu)
- RTMP aktarımı — OBS'yi tek bir StreamFluent RTMP URL'sine yönlendirin; aktarım ana yayınınızı dokunulmadan iletir ve her hedef için seslendirilmiş çıktılar oluşturur
- Kontrol paneli hedefleri — Twitch/en, YouTube/es, Kick/ja'yı her biri kendi dil çıktısıyla yapılandırın
StreamFluent'in iyi yaptığı şeyler
- Gerçek zamanlı yapay zeka seslendirme — izleyiciler sadece altyazı değil, çevrilmiş sesi duyar
- Tüm planlarda (Ücretsizden Ölçek'e kadar) sınırsız altyazı
- Seslendirme ve altyazılar için 32'den fazla dil
- Kısa bir örnekten özel yapay zeka sesi (Temel plan ve üzeri)
- Pro+ planlarında ses klonlama
- Çoklu platform RTMP çıktısı — tek bir akış içeri, birden fazla dile özel akış dışarı
- Ses hattı için 1 saniyenin altında gecikme hedefi
- Ücretsiz katman: sınırsız altyazı + aylık 3 saat seslendirilmiş ses, kredi kartı gerekmez
StreamFluent fiyatlandırması
| Plan | Fiyat | Seslendirilmiş dakika | Diller | Çoklu platform |
|---|---|---|---|---|
| Ücretsiz | 0$/ay | 180 dk (3 saat) | 1 | 1 hedef |
| Temel | 9,99$/ay | 600 dk (10 saat) | 2 | 1 hedef |
| Başlangıç | 27,99$/ay | 1.500 dk (25 saat) | 3 | 2 hedef |
| Pro | 67,99$/ay | 4.800 dk (80 saat) | 7 | Sınırsız |
| Ölçek | 249,99$/ay | 15.000 dk (250 saat) | 15 | Sınırsız |
Dezavantajlar
StreamFluent bulut işleme gerektirir (StreamTranslate gibi), bu nedenle istikrarlı bir internet bağlantısına ihtiyacınız vardır. OBS eklentisi, saf bir tarayıcı kaynağına kıyasla bir kurulum adımı ekler — ancak karşılığında OBS içinde seslendirilmiş ses kaynakları elde edersiniz, ki bu yalnızca tarayıcı kaynaklı araçların sağlayamayacağı bir şeydir.
Yan Yana Karşılaştırma: 2026'da OBS Çevirisi
| Özellik | LocalVocal | StreamTranslate | StreamFluent |
|---|---|---|---|
| Tür | Yerel OBS eklentisi | Bulut tarayıcı kaynağı | Bulut eklentisi + RTMP aktarımı |
| Kurulum süresi | 15–30 dk (model indirme) | ~2 dk | 5–10 dk |
| GPU/CPU etkisi | Yüksek (yerel yapay zeka) | Sıfır | Düşük (eklenti) / sıfır (aktarım) |
| Çevrilmiş altyazılar | ✅ | ✅ | ✅ (sınırsız) |
| Yapay zeka seslendirme | ❌ | ❌ | ✅ |
| Çoklu platform dil çıktıları | ❌ | ❌ | ✅ |
| Ses klonlama | ❌ | ❌ | ✅ (Pro+) |
| Gizlilik (yalnızca yerel) | ✅ | ❌ | ❌ |
| Ücretsiz katman | ✅ (tamamen ücretsiz) | ✅ (6 saatlik deneme) | ✅ (aylık 3 saat seslendirme) |
| En iyi olduğu durum | Yalnızca altyazı, gizlilik | Hızlı altyazı katmanı | Büyüyen uluslararası kitle |
Reddit Yayıncıları Gerçekte Ne İstiyor?
r/Twitch, r/OBS, r/streaming ve r/roastmystartup genelinde, obs çeviri konuşması genellikle üç kampa ayrılır:
- "Yayınımda ücretsiz altyazı istiyorum" → LocalVocal veya StreamFluent ücretsiz altyazılar
- "Ağır bir şey kurmadan çevrilmiş altyazı istiyorum" → StreamTranslate tarayıcı kaynağı
- "Diğer ülkelerdeki izleyicilerin yayınımı gerçekten izlemesini istiyorum" → StreamFluent seslendirme + çoklu hedef RTMP
Üçüncü kamp, yalnızca eklenti ve yalnızca tarayıcı kaynaklı araçlar tarafından yeterince hizmet alamıyor. Altyazılar erişilebilirliğe yardımcı olur; seslendirme keşfedilebilirliği değiştirir. Akşam 11'de Twitch'e göz atan Portekizli bir izleyici, bir oyun sahnesinin altındaki küçük İngilizce altyazılı bir yayından ziyade, Portekizce duyabildiği bir yayında kalmaya çok daha meyillidir.
Hangi OBS Çeviri Aracını Seçmelisiniz?
LocalVocal'ı seçin eğer:
- Her şeyin yerel olarak, bulut bağımlılığı olmadan çalışmasını istiyorsanız
- Altyazılar (isteğe bağlı metin çevirisi ile) yeterliyse
- Whisper çıkarımı için iyi bir CPU veya GPU'nuz varsa
- Bütçeniz 0$ ise
StreamTranslate'i seçin eğer:
- Mümkün olan en hızlı kurulumu istiyorsanız (yalnızca tarayıcı kaynağı)
- Amacınız altyazı katmanlarıysa, seslendirilmiş ses değilse
- İzleyici başına dil seçimi için Twitch uzantısını beğeniyorsanız
- Ayda 25–50 saat yayın akış programınıza uyuyorsa
StreamFluent'i seçin eğer:
- Sadece çevrilmiş metin değil, yapay zeka seslendirme istiyorsanız
- Ayrı dil kanalları çalıştırıyorsanız (Twitch/en + YouTube/es + Kick/ja)
- Sınırsız altyazı ve ölçülü seslendirme dakikalarına ihtiyacınız varsa
- Çevrilmiş yayınların size ait gibi duyulması için ses klonlama istiyorsanız
Başlarken
- LocalVocal: OBS Forumları kaynak sayfası → GitHub sürümleri
- StreamTranslate: streamtranslate.live → kontrol paneli → tarayıcı kaynağı URL'sini kopyala
- StreamFluent: Ücretsiz kaydolun → OBS eklenti kılavuzu veya RTMP aktarım kurulumu
En iyi obs çeviri eklentisi veya hizmeti, altyazılara, alt yazılara veya tam seslendirmeye ihtiyacınız olup olmadığına bağlıdır. Reddit başlıkları bunu tartışmaya devam edecek — ancak seçtiğiniz mimari, herhangi bir özellik kontrol listesinden daha önemlidir.
Son güncelleme: Temmuz 2026. Fiyatlandırma ve özellikler, her sağlayıcının herkese açık olarak listelenen bilgilerini yansıtmaktadır.