Plugin OBS pour la traduction vocale en direct : Comment doubler votre stream en temps réel
Matt McElligott
Plugin OBS pour la traduction vocale en direct en temps réel : Comment doubler votre stream
OBS a un plugin pour tout. Il existe des plugins pour les alertes, des plugins pour les transitions de scène, des plugins pour les caméras virtuelles, des plugins pour les filtres audio.
Pour la traduction, la plupart des streamers se tournent d'abord vers les plugins basés sur les sous-titres. LocalVocal. Polyglot OBS. Ils fonctionnent. Ils affichent du texte à l'écran.
Mais les plugins de sous-titres et les plugins de traduction vocale sont des produits différents. Ce guide couvre la traduction vocale réelle : ce qu'elle produit, comment elle fonctionne dans OBS et comment la configurer.
Comment la traduction vocale diffère des plugins de sous-titres
Les plugins de sous-titres prennent votre voix, la font passer par la reconnaissance vocale et affichent le texte traduit à l'écran. Vos spectateurs lisent la traduction.
Les plugins de traduction vocale font quelque chose de différent. Ils prennent votre voix, la traitent via un moteur de traduction et de synthèse vocale, et produisent une nouvelle piste audio dans une autre langue. Vos spectateurs entendent la traduction.
Cette distinction est plus importante qu'il n'y paraît.
Les locuteurs natifs de n'importe quelle langue ne regardent pas les streams de jeux en lisant des sous-titres. Ils écoutent. Si vous mettez des sous-titres en anglais sur un stream en français, certains spectateurs anglophones essaieront. La plupart partiront après quelques minutes. Lire tout en regardant le gameplay est un travail.
Si vous donnez à ces mêmes spectateurs anglophones un flux audio qui sonne comme de l'anglais, ils restent. Le stream est juste un stream pour eux. Dans leur langue.
Comment fonctionne le plugin OBS StreamFluent
StreamFluent est un plugin de doublage vocal en direct pour OBS Studio. Il s'installe comme n'importe quel autre plugin OBS et s'intègre directement dans votre mixeur.
Une fois installé :
- De nouvelles sources audio apparaissent automatiquement dans votre mixeur OBS. Elles sont étiquetées "SF Dub. English" ou "SF Dub. Spanish" ou toutes les langues que vous configurez.
- Chaque source est une version doublée en temps réel de l'entrée de votre microphone.
- Vous ajoutez cette source à une scène séparée ou vous la routez vers une deuxième sortie de stream.
- Le cloud traite votre voix et renvoie l'audio doublé avec une latence de moins d'une seconde.
Votre stream principal n'est pas affecté. Vous avez toujours exactement la même voix sur votre chaîne principale. L'audio doublé ne va qu'à la destination que vous configurez.
Installation étape par étape
-
Téléchargez le plugin. Allez sur streamfluent.ai et téléchargez le plugin OBS pour votre système d'exploitation.
-
Déplacez-le dans votre dossier de plugins OBS. Sur Windows :
C:\Program Files\obs-studio\obs-plugins\64bit. Sur Mac :~/Library/Application Support/obs-studio/plugins. -
Redémarrez OBS Studio. Le plugin se charge au démarrage.
-
De nouvelles sources apparaissent automatiquement. Dans votre panneau Sources, vous verrez des sources audio StreamFluent pour chaque langue configurée.
-
Configurez votre paire de langues. Ouvrez le panneau des paramètres StreamFluent dans OBS. Définissez votre langue source et une ou plusieurs langues cibles.
-
Routez l'audio doublé. Ajoutez la source audio doublée à une deuxième sortie de stream dans les paramètres d'OBS. Cette sortie pointe vers votre chaîne en deuxième langue sur Twitch, YouTube ou toute destination RTMP.
Temps de configuration total : environ 10 minutes pour la première configuration.
Ce qui est traduit
StreamFluent traduit votre entrée vocale. Plus précisément :
- Votre microphone. Tout ce que vous dites est traité.
- Pas l'audio du jeu. Les effets sonores, la musique, les dialogues du jeu restent dans la langue d'origine sur la chaîne doublée.
- Pas l'audio du système. La musique de fond de votre stream reste inchangée.
Ceci est intentionnel. L'audio du jeu dans une autre langue serait déroutant pour les spectateurs. Votre commentaire est ce qui doit être traduit. Le jeu sonne de la même manière pour tout le monde.
Si vous prononcez un appel de jeu en anglais et que votre stream est doublé en espagnol, votre voix le dit en espagnol. L'audio du jeu est diffusé dans sa langue d'origine en dessous.
Latence et qualité
Les chiffres :
- Latence de bout en bout : Moins de 1 seconde.
- Langues : 32.
- Surcharge CPU : Moins de 2 %. Tout le traitement lourd se fait dans le cloud.
- Clonage de la voix : Disponible sur le niveau Pro. La voix doublée est entraînée sur un court échantillon de votre voix. Elle vous ressemble, pas à un moteur de synthèse vocale générique.
- Compatibilité OBS : Fonctionne avec OBS Studio 28 et supérieur, et Streamlabs OBS.
Le chiffre de moins de 2 % de CPU est important sur les machines de streaming qui sont déjà en surchauffe. Les plugins de sous-titres comme LocalVocal exécutent Whisper localement, ce qui peut augmenter considérablement l'utilisation du CPU sur les machines plus faibles. StreamFluent décharge tout.
Questions fréquentes
Est-ce que cela fonctionne sur Mac, Windows et Linux ? Oui. Le plugin est disponible pour les trois. Mac et Windows sont les plus testés. Le support Linux est disponible mais plus récent.
Puis-je l'utiliser sur Streamlabs OBS ? Oui. Streamlabs OBS prend en charge les plugins OBS standard. Le chemin d'installation est légèrement différent, mais le plugin fonctionne de la même manière.
Combien de CPU utilise-t-il ? Moins de 2 % sur votre machine locale. Le traitement de la traduction se fait dans l'infrastructure cloud de StreamFluent, pas sur votre ordinateur.
Que faire si je veux aussi des sous-titres ? Exécutez LocalVocal en même temps que StreamFluent. LocalVocal gère les sous-titres sur votre stream principal. StreamFluent gère l'audio doublé sur votre deuxième chaîne. Les deux fonctionnent simultanément sans conflit.
Que se passe-t-il si la connexion est interrompue ? La source audio doublée devient silencieuse sur la deuxième chaîne. Votre stream principal n'est pas affecté. Le plugin se reconnecte automatiquement lorsque la connexion est rétablie.
Puis-je doubler dans plus d'une langue à la fois ? Oui. Configurez plusieurs langues cibles dans les paramètres de StreamFluent. Chaque langue obtient sa propre source audio dans votre mixeur OBS. Routez chacune vers une sortie de stream différente.
Essayez StreamFluent gratuitement. 3 heures incluses, pas de carte de crédit.