Іспанські стрімери: як додати англійський дубляж і охопити 200 мільйонів глядачів
StreamFluent

Іспанські стрімери: як додати англійський дубляж і охопити 200 мільйонів глядачів
Ви створили лояльну іспаномовну аудиторію. Можливо, ви збираєте 2000 глядачів на кожній трансляції. Можливо, 5000. Ваш контент хороший. Ваша спільнота залучена. Але ви досягли стелі.
Стеля — це не ваш талант. Це не ваш вибір гри. Це не ваш графік трансляцій.
Це мова.
Ось реальність: 73% аудиторії Twitch розмовляють мовою, відмінною від іспанської. Англомовний ігровий ринок сам по собі становить понад 200 мільйонів глядачів — у чотири рази більше, ніж уся іспаномовна екосистема Twitch. У вас чудовий контент, але 200 мільйонів потенційних глядачів ніколи вас не знайдуть, тому що вони не розмовляють іспанською.
Це не лише проблема англійських стрімерів. Це працює в обидва боки. Іспанський стрімер із неймовірним геймплеєм FIFA невидимий для японських глядачів. Корейський різноманітний стрімер із 10 000 лояльних підписників не має жодного охоплення на англомовному ринку. Мова створює невидимі стіни, які утримують творців у межах їхньої рідної аудиторії.
До цього часу ваші варіанти прориву були жахливими:
- Вільно вивчити англійську мову — займає роки, і навіть тоді ваш акцент може зашкодити залученню
- Найняти двомовного співведучого — коштує 15-30 доларів на годину, що становить 1200-2400 доларів на місяць, якщо ви транслюєте 20 годин на тиждень
- Додати англійські субтитри — краще, ніж нічого, але глядачі хочуть аудіо, яке вони можуть зрозуміти, а не читати домашнє завдання
StreamFluent — це зовсім інший підхід. Ви транслюєте один раз іспанською. Ми перекладаємо та переозвучуємо вашу трансляцію в прямому ефірі англійською (або будь-якою з 16 мов). Ваша іспанська аудиторія дивиться ваш іспанський канал. Ваша нова англомовна аудиторія дивиться окремий англійський канал — з англійським аудіо, яке звучить природно, а не роботизовано.
Налаштування займає менше 2 хвилин. Жодних уроків англійської не потрібно.
Математика: чому англійська важлива для іспанських стрімерів
Поговорімо про розмір ринку.
Іспаномовні глядачі Twitch: Приблизно 50 мільйонів активних щомісячних глядачів в Іспанії, Мексиці, Аргентині, Колумбії та решті Латинської Америки. Це пристрасна, залучена спільнота з сильною ігровою культурою — особливо у FIFA, League of Legends, Valorant і Grand Theft Auto.
Англомовні глядачі Twitch: Понад 200 мільйонів активних щомісячних глядачів у Сполучених Штатах, Великобританії, Канаді, Австралії, Індії та десятках інших країн, де англійська є основною або другою мовою.
Англомовний ринок вчетверо більший, ніж іспаномовний.
Тепер застосуйте це до вашої поточної кількості глядачів. Якщо ви в середньому маєте 2500 іспанських глядачів і успішно захопите навіть частину англомовного ринку з тією ж швидкістю залучення, ви можете розраховувати на потенційне зростання до 5000, 7000 або 10 000+ одночасних глядачів.
Більше глядачів означає:
- Більше підписників (кількість підписників Twitch/YouTube масштабується з кількістю глядачів)
- Кращі спонсорські угоди (глобальні бренди піклуються про охоплення англійською мовою)
- Вищий дохід від реклами (більше показів)
- Швидше зростання каналу (алгоритми виявлення віддають перевагу каналам, що ростуть)
Але ось у чому підступ: більшість іспанських стрімерів, які намагаються охопити англійську аудиторію, стикаються з тією ж стіною — вони не розмовляють англійською достатньо вільно, щоб транслювати нею. Або вони намагаються транслювати ламаною англійською, і їхня особистість не передається. Глядачі йдуть.
StreamFluent вирішує цю проблему. Ви продовжуєте транслювати іспанською, мовою, якою вам комфортно. Ми подбаємо про англійську.
Як працює StreamFluent: дубляж ШІ в реальному часі
StreamFluent — це не інструмент пост-продакшну. Це не те, що ви додаєте до VOD після завантаження їх на YouTube. Це дубляж у реальному часі для прямих трансляцій.
Ось що відбувається, коли ви виходите в ефір із StreamFluent:
Крок 1: Ви транслюєте як зазвичай іспанською
Нічого у вашому налаштуванні не змінюється, крім одного рядка в OBS. Замість того, щоб транслювати безпосередньо на Twitch або YouTube, ви транслюєте на ретрансляційний сервер RTMP StreamFluent:
Сервер: rtmp://ingest.streamfluent.ai/live
Ключ потоку: Ваш унікальний ключ із панелі керування StreamFluent
Ось і все. Все інше — ваші накладки, сповіщення, захоплення гри, веб-камера — залишається точно таким же.
Крок 2: StreamFluent обробляє ваше аудіо
Ваша трансляція надходить на наші сервери. Ми негайно розділяємо відео та аудіо:
-
Відео: Проходить біт за бітом. Ми ніколи не перекодовуємо ваше відео. Ваша трансляція 1080p60 або 4K залишається з тією ж якістю, яку ви встановили в OBS.
-
Аудіо: Надходить у наш конвеєр ШІ.
Конвеєр аудіо виконує три етапи в режимі реального часу:
-
Розпізнавання мовлення (STT): Наш ШІ транскрибує те, що ви говорите іспанською. Він оптимізований для потокової передачі — швидкі коментарі до ігрового процесу, фоновий звук гри, звуки, що перекриваються. Типова точність: 95%+.
-
Машинний переклад: Іспанська транскрипція перекладається англійською (або будь-якою цільовою мовою, яку ви налаштували). Наш механізм перекладу налаштований на розмовну, неформальну мову — так, як насправді говорять стрімери — а не на жорсткий, формальний переклад документів.
-
Нейронний синтез мовлення (TTS): Ось де відбувається магія. StreamFluent генерує англійське аудіо за допомогою спеціальної моделі голосу, створеної на основі 30-секундного зразка вашого голосу (на планах Pro та Business). Система вивчає характеристики вашого голосу — тон, енергію, каденцію — і застосовує їх до англійського виводу.
Результат: англомовні глядачі чують, як ви говорите англійською. Не загальний голос робота. Не перекладач на дзвінку. Ви, говорите англійською.
Крок 3: Доставка на кілька каналів
Кожна мова, яку ви налаштували, отримує свій власний вихід:
- Ваш іспанський канал отримує ваше оригінальне іспанське аудіо (прохідний, нульова обробка)
- Ваш англійський канал отримує дубльоване англійське аудіо
- Обидва отримують точно такий же відеопотік
Все це відбувається з субсекундною затримкою. StreamFluent пропонує три режими:
- Надзвичайно низька (<500 мс): Для змагальних ігор, де важлива кожна мілісекунда (план Business)
- Збалансована (<1 с): Рекомендовано для більшості потоків (план Pro)
- Якість (<2 с): Найвища точність перекладу (план Pro)
Навіть у режимі якості 2 секунди затримки непомітні для живого контенту. Ваші англійські глядачі дивляться по суті ту саму трансляцію одночасно з вашими іспанськими глядачами.
Налаштування: менше 2 хвилин
StreamFluent розроблено так, щоб бути надзвичайно простим. Немає жодних плагінів для встановлення. Жодних віртуальних аудіокабелів. Жодних джерел браузера. Якщо ви можете транслювати на Twitch, ви можете транслювати з StreamFluent.
Крок 1: Створіть свій обліковий запис
Перейдіть на streamfluent.ai/signup і створіть обліковий запис. Ви можете зареєструватися за допомогою електронної пошти або підключитися безпосередньо до свого облікового запису Twitch, YouTube або Google.
Безкоштовний рівень доступний одразу. Кредитна картка не потрібна. Ви отримуєте 30 хвилин субтитрів і 15 хвилин дубляжу на місяць — достатньо для повної тестової трансляції, щоб перевірити, чи це працює для вас.
Крок 2: Налаштуйте свій голос (план Pro)
Якщо ви на плані Pro або Business, ви запишете 30-секундний зразок голосу. Просто говоріть природно — коментарі з нещодавньої трансляції підходять ідеально.
StreamFluent використовує цей зразок для створення спеціальної моделі голосу. ШІ вивчає ваш тон, вашу енергію, ваш стиль мовлення. Коли він генерує англійське аудіо, воно звучить як ви, що говорите англійською, а не загальний голос TTS.
Користувачі безкоштовного рівня отримують доступ до високоякісних стандартних голосів — все ще природних на звук, просто не персоналізованих.
Крок 3: Додайте свій англійський пункт призначення
На панелі керування StreamFluent перейдіть до Destinations і натисніть Add Destination.
- Language: English
- Platform: Twitch (або YouTube, Kick, Rumble, або спеціальна URL-адреса RTMP)
- Stream Key: Вставте ключ потоку зі свого англійського каналу Twitch
Якщо у вас ще немає окремого англійського каналу Twitch, створіть його. Це займає 2 хвилини. Вам знадобиться окремий обліковий запис Twitch (Twitch дозволяє мати кілька облікових записів на особу), але налаштування просте.
Крок 4: Підключіть OBS
Відкрийте OBS Studio (або Streamlabs Desktop, або будь-який кодувальник, сумісний з RTMP).
Перейдіть до Settings → Stream і змініть:
- Service: Custom
- Server:
rtmp://ingest.streamfluent.ai/live - Stream Key: Ваш унікальний ключ StreamFluent (знаходиться на панелі керування в розділі Stream Settings)
Збережіть. Ось і все. Ви закінчили.
Крок 5: Вийдіть в ефір
Натисніть Start Streaming в OBS, як зазвичай.
Ваша іспанська трансляція йде на ваш іспанський канал Twitch (якщо ви налаштували "Final Destination" у StreamFluent). Ваша англійська трансляція з дубльованим англійським аудіо йде на ваш англійський канал Twitch.
Відкрийте Live Monitor на панелі керування StreamFluent, і ви побачите статус обох виходів у режимі реального часу — рівні аудіо, кількість глядачів, затримку та живу транскрипцію обома мовами. Ви навіть можете натиснути кнопку TTS, щоб почути англійське аудіо безпосередньо у своєму браузері, щоб перевірити якість.
Реальний приклад: іспанський стрімер FIFA охоплює англійську аудиторію
Розглянемо реалістичний сценарій.
До StreamFluent:
Хуан транслює FIFA іспанською. Він має в середньому 3200 одночасних глядачів. Його спільнота лояльна, його геймплей чудовий, а його коментарі розважальні. Але 100% його аудиторії розмовляють іспанською.
FIFA — це глобальна гра. Англомовна спільнота FIFA на Twitch у 10 разів більша за іспаномовну спільноту. Контент Хуана достатньо хороший, щоб конкурувати, але він не розмовляє англійською вільно. Він спробував транслювати англійською один раз — це було незручно, його особистість не проявилася, і глядачі пішли.
Після StreamFluent:
Хуан підписується на StreamFluent Pro (29 доларів на місяць). Він записує 30-секундний зразок голосу іспанською. Він створює другий обліковий запис Twitch для свого англійського каналу та додає його як пункт призначення в StreamFluent.
Він змінює налаштування OBS (2 хвилини роботи) і виходить в ефір.
Його іспанські глядачі дивляться його іспанський канал, як і раніше. Для них нічого не змінюється.
Його англійський канал виходить в ефір одночасно — те саме відео, той самий геймплей, але аудіо англійською. ШІ StreamFluent дублював його іспанські коментарі на природну англійську, використовуючи його спеціальну модель голосу.
Результати через 30 днів:
- Іспанський канал: 3200 середніх глядачів (без змін)
- Англійський канал: 1800 середніх глядачів (нових)
- Загальне зростання: +56% глядачів
- Нові підписки Twitch від англомовних глядачів: +340
- Перша пропозиція спонсорства англійською мовою: бренд ігрової периферії
Хуан не вивчив англійську. Він не наймав перекладача. Він просто змінив одну URL-адресу в OBS.
Субтитри проти дубляжу: що працює найкраще?
StreamFluent пропонує два режими для охоплення англійської аудиторії:
Варіант 1: Лише субтитри
Ваше оригінальне іспанське аудіо зберігається. Англомовні глядачі чують ваш справжній голос, але StreamFluent вставляє англійські субтитри безпосередньо у відео.
Плюси:
- Глядачі чують ваш автентичний голос
- Нижча вартість (використовується менше хвилин дубляжу)
- Добре працює для аудиторії, яка вивчає іспанську
Мінуси:
- Глядачі повинні читати (менш захопливо, ніж слухати)
- Не працює добре для швидких дій (глядачі не встигають)
Варіант 2: Повний дубляж
StreamFluent генерує англійське аудіо та доставляє його на ваш англійський канал.
Плюси:
- Глядачі можуть слухати та дивитися одночасно (вища залученість)
- Відчувається як рідний (як перегляд дубльованого аніме чи фільму)
- Працює для всіх типів контенту (геймплей, Just Chatting, IRL)
Мінуси:
- Використовує більше хвилин дубляжу (але точне вимірювання робить це дешевшим, ніж ви думаєте)
Варіант 3: Обидва (дубльоване аудіо + англійські субтитри)
Ви можете запустити як дубляж, так і субтитри. Глядачі чують англійський голос і бачать відповідні англійські субтитри.
Плюси:
- Максимальна доступність
- Чудово підходить для глядачів із вадами слуху або в шумному середовищі
- Підсилює розуміння
Рекомендовано: Почніть із повного дубляжу. Додайте субтитри, якщо цього вимагає ваша аудиторія.
Порівняння вартості: StreamFluent проти альтернатив
Будьмо відвертими щодо ціноутворення.
Найм двомовного співведучого:
Якщо ви наймаєте людину, яка вільно володіє іспанською та англійською мовами, щоб вести вашу трансляцію та забезпечувати живий переклад, ви платите 15-30 доларів на годину (залежно від місця розташування та рівня кваліфікації).
Транслюйте 20 годин на тиждень:
- 20 годин × 20 доларів/годину = 400 доларів/тиждень
- 400 доларів/тиждень × 4 тижні = 1600 доларів/місяць
І це лише для однієї мови. Якщо ви хочете додати португальську чи французьку пізніше, вам потрібен інший співведучий.
StreamFluent Pro:
29 доларів на місяць до 3 мов. Необмежена кількість годин (з додатковою платою за хвилини дубляжу понад 300/місяць, але типове використання значно нижче лімітів).
Економія: 1571 долар на місяць порівняно з наймом співведучого.
Вивчення англійської:
Навіть якщо ви готові інвестувати роки у вивчення англійської, ви, ймовірно, транслюватимете з акцентом. Деяким глядачам буде все одно. Іншим буде важче стежити, особливо під час швидких коментарів до ігрового процесу.
Спеціальна модель голосу StreamFluent генерує англійську, яка звучить природно — без акценту, без вагань, без боротьби за слова.
Поширені заперечення (і чесні відповіді)
"Чи приймуть англійські глядачі дубляж ШІ?"
Коротка відповідь: Їм байдуже, якщо контент хороший.
Подивіться на індустрію аніме. Мільйони англомовних глядачів дивляться дубльоване аніме щодня. Вони знають, що це не оригінальні японські актори озвучення. Вони все одно дивляться, тому що контент хороший, а дубляж високоякісний.
Трансляція працює так само. Якщо ваш геймплей розважальний, ваші коментарі захопливі, а англійське аудіо звучить природно, глядачі будуть дивитися. Той факт, що він згенерований ШІ, не має значення.
Бета-тестери повідомили, що 92% нових англомовних глядачів не здогадувалися, що трансляція була дубльована ШІ, поки про це не згадали в чаті.
"Що, якщо мій клон голосу звучить дивно англійською?"
Справедливе занепокоєння. Ось як StreamFluent з цим справляється:
- Ви записуєте 30-секундний зразок голосу іспанською (просто говоріть природно — коментарі з нещодавньої трансляції підходять)
- Наш ШІ створює модель голосу на основі вашого тону, енергії та стилю мовлення
- Ви переглядаєте його на панелі керування — ви можете почути, як звучить ваш голос англійською, перш ніж вийти в ефір
- Ви можете налаштувати швидкість мовлення (від 0,5x до 2,0x) і висоту тону (від -12 до +12 півтонів), щоб точно налаштувати його
Якщо він звучить погано, не використовуйте його. Безкоштовний рівень дозволяє тестувати без фінансового ризику. Більшість користувачів здивовані тим, наскільки природно він звучить.
"Моїй іспанській аудиторії не сподобається, що я транслюю для англійських глядачів теж"
Ви не замінюєте свою іспанську трансляцію. Ви додаєте англійську трансляцію.
Ваші іспанські глядачі дивляться ваш іспанський канал, як і раніше. Для них нічого не змінюється. Ваші англійські глядачі дивляться зовсім інший англійський канал. Дві аудиторії ніколи не перетинаються, якщо вони цього не захочуть.
Подумайте про це як про одночасний запуск двох каналів Twitch — за винятком того, що вам потрібно виконати роботу з трансляції лише один раз.
"А як щодо чату? Англійські глядачі задаватимуть питання, на які я не зможу відповісти."
Правда — переклад чату ще не доступний у StreamFluent (він є в планах).
Наразі більшість стрімерів вирішують це одним із трьох способів:
- Найміть модератора, який розмовляє англійською, щоб модерувати чат англійського каналу
- Використовуйте вбудований переклад Twitch (глядачі можуть клацнути правою кнопкою миші на повідомленнях і перекласти їх)
- Прийміть, що англійські глядачі там заради контенту, а не глибокої взаємодії в чаті
Варіант 3 більш поширений, ніж ви думаєте. Багато глядачів дивляться трансляції в основному заради геймплею або особистості, а не участі в чаті.
На які англомовні ринки вам слід націлюватися?
Не всі англійські глядачі однакові. Ось на чому слід зосередитися:
Сполучені Штати (120M+ глядачів Twitch)
Найбільший англомовний ринок на сьогодні. Висока залученість, сильна монетизація (підписки та пожертви в доларах США) і величезний інтерес до FIFA, League of Legends, Fortnite і Valorant.
Якщо ви транслюєте FIFA іспанською, англомовна спільнота FIFA в США приблизно в 8-10 разів більша за іспаномовну спільноту FIFA.
Великобританія (25M+ глядачів Twitch)
Величезна футбольна культура, що робить контент, пов'язаний з FIFA та Прем'єр-лігою, особливо популярним. Висока залученість у години, зручні для ЄС.
Індія (40M+ англомовних геймерів)
Індійський ігровий ринок вибухає. Англійська широко поширена (офіційна мова поряд з хінді). Мобільні ігри домінують, але ігри на ПК (PUBG, Valorant, GTA) швидко зростають.
Індійські глядачі дуже залучені та часто недостатньо обслуговуються західними стрімерами, які транслюють у часових поясах США. Якщо ви транслюєте з Іспанії чи Латинської Америки, ваш час краще узгоджується з Індією, ніж з американськими стрімерами.
Австралія/Нова Зеландія (8M+ глядачів Twitch)
Менший ринок, але надзвичайно залучений. Океанічні стрімери часто мають лояльні, тісні спільноти. Перекриття часових поясів з азіатськими ринками робить це стратегічною ціллю.
Канада (15M+ глядачів Twitch)
Схожа культура на США, але дещо інші платформні вподобання (YouTube Gaming більш популярний). Двомовна країна (англійська та французька), що відкриває додаткові можливості.
Ігри, які найкраще підходять для переходу з іспанської → англійської
Не всі ігри мають однакову міжнародну привабливість. Ось де іспанські стрімери мають найкращі шанси на англійську аудиторію:
FIFA / EA FC
Футбол є глобальним. Іспанська та латиноамериканська футбольна культура відома в усьому світі. Англомовні глядачі активно шукають іспаномовний контент FIFA для автентичності — але багато хто не може стежити за коментарями.
Можливість: Висока. Англомовні глядачі FIFA вже дивляться іспанських стрімерів на беззвучному режимі для геймплею. Додайте англійський дубляж, і вони зможуть вас зрозуміти.
League of Legends
LoL має величезні іспанські та англійські спільноти, але вони в основному розділені. Іспанські стрімери домінують на серверах LATAM. Англійські стрімери домінують на серверах NA/EUW.
Можливість: Середньо-висока. Англійські глядачі будуть дивитися для геймплею високого рівня або розважальної особистості, незалежно від оригінальної мови.
Valorant
Подібно до LoL — глобальна гра, окремі мовні спільноти. Змагальна сцена Valorant особливо міжнародна.
Можливість: Висока. Глядачі Valorant піклуються про навички. Якщо ви на рівні Radiant або маєте сильну механіку прицілювання, англійські глядачі будуть дивитися.
Grand Theft Auto V (GTA RP)
GTA RP є культурно гнучкою. Рольові сценарії працюють будь-якою мовою. Контент часто смішний або драматичний, що добре перекладається різними мовами.
Можливість: Середня. Комедію та рольові ігри важче перекладати, ніж чистий геймплей, але якщо ваші сценарії візуально розважальні, це працює.
Just Chatting / Variety
Це найскладніша категорія, оскільки особистість і мова тісно пов'язані. Комедія, розповіді та жарти не завжди перекладаються чітко.
Можливість: Низько-середня. Можливо, якщо ваш контент візуально захопливий (IRL-трансляції, кулінарія, подорожі) або якщо ваша особистість достатньо сильна, щоб проявитися через дубляж.
Посібник з налаштування: перехід з іспанської на англійську менш ніж за 2 хвилини
Розглянемо точні кроки.
Перш ніж почати
Вам знадобиться:
- Обліковий запис Twitch для вашого іспанського каналу (ваш поточний обліковий запис)
- Другий обліковий запис Twitch для вашого англійського каналу (створіть його, якщо у вас його немає)
- OBS Studio або Streamlabs Desktop
- 2 хвилини
Крок 1: Зареєструйтеся (30 секунд)
Перейдіть на streamfluent.ai/signup. Зареєструйтеся за допомогою електронної пошти або підключіть свій обліковий запис Twitch.
Безкоштовний рівень розблокується одразу. Кредитна картка не потрібна.
Крок 2: Налаштуйте свій голос (30 секунд, лише план Pro)
Якщо ви на плані Pro (29 доларів на місяць), перейдіть до Voice на бічній панелі та запишіть 30-секундний зразок. Просто говоріть природно — коментарі з нещодавньої трансляції, швидкий вступ, все, де ви звучите як себе.
ШІ обробить це та створить вашу спеціальну модель голосу приблизно за 2-3 хвилини. Ви отримаєте сповіщення, коли вона буде готова.
Користувачі безкоштовного рівня пропускають цей крок (ви використовуватимете стандартні голоси TTS).
Крок 3: Додайте свій англійський пункт призначення (30 секунд)
Перейдіть до Destinations і натисніть Add Destination.
- Target Language: English
- Platform: Twitch (або YouTube, Kick, Rumble)
- Stream Key: Вставте ключ потоку зі свого англійського каналу Twitch
Збережіть. Ваш англійський пункт призначення тепер налаштовано.
Крок 4: Оновіть OBS (30 секунд)
Відкрийте OBS → Settings → Stream.
Змініть:
- Service: Custom
- Server:
rtmp://ingest.streamfluent.ai/live - Stream Key: Скопіюйте це з панелі керування StreamFluent у розділі Stream Settings
Натисніть Apply, потім OK.
Крок 5: Вийдіть в ефір
Натисніть Start Streaming в OBS.
Відкрийте Live Monitor на панелі керування StreamFluent. Ви побачите:
- Статус вашого іспанського виходу в режимі реального часу (якщо налаштовано)
- Статус вашого англійського виходу в режимі реального часу
- Живу транскрипцію обома мовами
- Вимірювачі рівня аудіо
- Кількість глядачів
Ось і все. Тепер ви транслюєте для іспанської та англійської аудиторії одночасно.
Ціноутворення: почніть безкоштовно, оновіть, якщо це працює
StreamFluent використовує точне вимірювання. Ви платите лише за секунди, коли наш ШІ активно обробляє мовлення. Тиша, паузи та сегменти лише з геймплеєм не враховуються у ваші хвилини.
Типова 1-годинна трансляція використовує приблизно 30 хвилин субтитрів і 35 хвилин дубляжу.
Безкоштовний рівень — 0 доларів на місяць
- 30 хвилин субтитрів + 15 хвилин дубляжу/місяць
- 1 цільова мова
- Стандартні голоси TTS
- Ідеально підходить для: Тестування з однією повною трансляцією
Якщо ви транслюєте 1-2 рази на місяць лише для тестування, безкоштовного рівня достатньо.
Рівень Pro — 29 доларів на місяць
- 600 хвилин субтитрів + 300 хвилин дубляжу/місяць (приблизно 20 годин трансляції)
- До 3 цільових мов
- Спеціальна модель голосу (ваш голос англійською)
- Налаштування голосу (швидкість мовлення, висота тону)
- Додаткова плата за перевищення хвилин
Найкраще підходить для: Іспанських стрімерів, які транслюють 15-20 годин/місяць і хочуть, щоб їхній англійський канал звучав як вони.
Рівень Business — 79 доларів на місяць
- Необмежена кількість хвилин субтитрів + 1200 хвилин дубляжу/місяць (приблизно 80 годин трансляції)
- Необмежена кількість цільових мов (додайте португальську, французьку, японську, корейську — усі 16, якщо хочете)
- Режим надзвичайно низької затримки (<500 мс)
- Пріоритетна підтримка
Найкраще підходить для: Стрімерів на повний робочий день, агентств, які керують кількома стрімерами, або будь-кого, хто транслює 60+ годин/місяць.
Усі платні плани включають 14-денну безкоштовну пробну версію. Перевірте це зі своєю спеціальною моделлю голосу без ризику.
Що побачать англійські глядачі
Коли англомовний глядач знаходить ваш англійський канал Twitch, ось їхній досвід:
- Вони потрапляють на ваш канал (через перегляд Twitch, пошук або рекомендації)
- Вони бачать ваш відеопотік — геймплей, веб-камеру, накладки (усе ідентичне вашій іспанській трансляції)
- Вони чують англійські коментарі (дубльовані в режимі реального часу) 4