Як налаштувати переклад OBS у 2026 році: Плагін, Джерело браузера або ШІ-дубляж (Посібник Reddit)
Matt McElligott
Щотижня хтось публікує на Reddit: "Як додати переклад до мого стріму в OBS?" Відповіді суперечливі, тому що за фразою obs translation ховаються три абсолютно різні налаштування:
- Локальний плагін OBS (LocalVocal) — AI працює на вашому ПК, виводить субтитри
- Хмарне джерело браузера (StreamTranslate) — вставте URL, отримайте накладання субтитрів
- Хмарне AI дублювання (StreamFluent) — перекладений голосовий аудіо + субтитри, багатоплатформний вивід
Цей посібник розглядає всі три налаштування з точними кроками, щоб ви могли обрати правильний шлях, незалежно від того, чи шукали ви obs translation plugin, obs translation browser source, або live stream translation service на Reddit.
Перш ніж почати: Оберіть свою мету
| Ваша мета | Найкращий підхід | Час налаштування |
|---|---|---|
| Безкоштовні локальні субтитри | Плагін LocalVocal | 15–30 хв |
| Перекладені субтитри, мінімальне налаштування | Джерело браузера StreamTranslate | ~2 хв |
| AI голосове дублювання для міжнародних глядачів | Плагін StreamFluent OBS або RTMP ретранслятор | 5–15 хв |
| Окремі мовні канали (Twitch/en + YouTube/es) | RTMP ретранслятор StreamFluent | 10 хв |
Якщо ви не впевнені, запитайте себе: чи потрібно моїм глядачам читати переклад, чи чути його? Субтитри = LocalVocal або StreamTranslate. Дублювання = StreamFluent.
Варіант 1: Плагін перекладу LocalVocal OBS (Безкоштовно, Локально)
LocalVocal — це основний obs translation plugin на Reddit для стрімерів, які хочуть безкоштовну, приватну, локальну обробку.
Вимоги
- OBS Studio 30.2.0 або новіша
- Windows, macOS або Linux (64-біт)
- 4 ГБ+ вільного місця на диску для моделей Whisper
- Рекомендовано: NVIDIA GPU (CUDA) або Apple Silicon для плавної роботи
Кроки встановлення
- Завантажте останній випуск з github.com/royshil/obs-localvocal/releases
- Встановіть плагін у каталог плагінів OBS:
- Windows:
C:\Program Files\obs-studio\obs-plugins\64bit\ - macOS:
/Library/Application Support/obs-studio/plugins/ - Linux:
/usr/lib/obs-plugins/або~/.config/obs-studio/plugins/
- Windows:
- Перезапустіть OBS
- Виберіть джерело мікрофона → натисніть Фільтри → додайте LocalVocal
- У налаштуваннях LocalVocal завантажте модель Whisper (почніть з
baseабоsmallдля швидкості) - Створіть джерело OBS Текст (GDI+/FreeType) для відображення субтитрів
- Підключіть вивід LocalVocal до текстового джерела
- Увімкніть переклад та виберіть цільову мову
Увімкнути переклад
У налаштуваннях фільтра LocalVocal:
- Мова транскрипції: ваша розмовна мова
- Переклад: увімкніть та виберіть цільову мову
- Вивід: текстове джерело на вашій активній сцені
Плюси та мінуси
✅ Безкоштовно назавжди · ✅ 100% локально/приватність · ✅ 100 мов транскрипції · ✅ Експорт .srt
❌ Навантаження на CPU/GPU під час ігор · ❌ Завантаження моделей може бути великим · ❌ Лише субтитри (без дубльованого аудіо) · ❌ Reddit повідомляє про випадкові збої буфера
Варіант 2: Джерело браузера StreamTranslate (Хмарні субтитри)
StreamTranslate — це те, що демонструють засновники Reddit, коли хочуть obs translation без встановлення плагіна. Засновник StreamTranslate.live навіть опублікував історію створення на r/roastmystartup — що відображає, наскільки поширеним є це питання налаштування.
Вимоги
- OBS Studio, Streamlabs, Meld або будь-який кодер, що підтримує джерела браузера
- Стабільне інтернет-з'єднання
- Безкоштовний обліковий запис StreamTranslate (6-годинна пробна версія, без кредитної картки)
Кроки встановлення
- Перейдіть на streamtranslate.live/control
- Створіть обліковий запис або почніть безкоштовну пробну версію
- Виберіть мову "Я розмовляю" (мова вашого мікрофона)
- Виберіть мову "Перекласти на" (мова субтитрів для глядачів)
- Скопіюйте свій унікальний URL накладання
- В OBS натисніть + → Браузер → назвіть його "StreamTranslate"
- Вставте URL
- Встановіть ширину: 1920, висоту: 1080
- Поставте галочку "Вимкнути джерело, коли невидиме" (необов'язково, економить ресурси)
- Поставте галочку "Оновити браузер, коли сцена стає активною"
- Розташуйте джерело браузера внизу вашої сцени
- Виходьте в ефір — субтитри з'являться приблизно через ~2 секунди
Додатково: Розширення Twitch
Замість вбудованих субтитрів, встановіть розширення StreamTranslate Twitch, щоб кожен глядач міг вибрати власну мову. Краще для багатомовних аудиторій на одному каналі.
Плюси та мінуси
✅ Налаштування за 2 хвилини · ✅ Нульовий вплив на GPU/CPU · ✅ 30+ мов · ✅ Двомовний режим (Pro) · ✅ Розширення Twitch
❌ Щомісячна вартість після пробного періоду · ❌ Лише субтитри (без дубльованого аудіо) · ❌ Аудіо обробляється в хмарі · ❌ Потрібен інтернет
Швидкий довідник цін StreamTranslate
- Stream Pass: $9.99 за 12 годин (без підписки)
- Starter: $14.99/міс — 25 годин
- Pro: $34.99/міс — 50 годин, подвійні субтитри
- Elite: $149/міс — необмежено
Варіант 3: AI голосове дублювання StreamFluent (Плагін OBS або RTMP ретранслятор)
StreamFluent — це налаштування, до якого звертаються стрімери Reddit, коли субтитрів недостатньо — коли вам потрібно, щоб глядачі чули ваш стрім своєю мовою, а не просто читали його.
StreamFluent пропонує два шляхи інтеграції з OBS:
Шлях A: Плагін OBS (рекомендовано для більшості стрімерів)
Найкраще для: Стрімерів, які хочуть мати дубльовані аудіоджерела всередині OBS без обміну ключами стріму платформи.
- Зареєструйтесь на streamfluent.ai/signup (безкоштовний рівень: необмежені субтитри + 3 години дублювання/місяць)
- Завантажте плагін OBS з streamfluent.ai/obs (Windows, macOS Intel/ARM, Linux)
- Встановіть плагін та перезапустіть OBS
- Відкрийте док StreamFluent в OBS та увійдіть
- На панелі керування StreamFluent налаштуйте:
- Мову джерела (ваша розмовна мова)
- Цільові мови (мови для дублювання)
- Призначення (Twitch, YouTube, Kick тощо)
- Плагін створює дубльовані аудіоджерела в OBS (наприклад, "SF Dub — Spanish")
- Направте дубльовані джерела на вторинні виходи за допомогою OBS multi-output або obs-multi-rtmp
- Ваш основний стрім залишається у вашій оригінальній мові — ключі платформи ніколи не покидають вашу машину
Шлях B: RTMP ретранслятор (найпростіше налаштування)
Найкраще для: Стрімерів, які хочуть один RTMP URL і дозволити StreamFluent обробляти все на стороні сервера.
- Зареєструйтесь на streamfluent.ai/signup
- Перейдіть до Панель керування → Налаштування стріму
- Скопіюйте свій RTMP URL StreamFluent
- В OBS встановіть сервер стріму на URL ретранслятора StreamFluent
- Налаштуйте призначення на панелі керування (кожне зі своєю мовою)
- StreamFluent пересилає ваш основний стрім без змін і створює дубльовані виходи для кожного призначення
Плюси та мінуси
✅ AI голосове дублювання (не лише текст) · ✅ Необмежені субтитри на всіх планах · ✅ 32+ мови · ✅ Клонування голосу (Pro+) · ✅ Багатоплатформні мовні виходи · ✅ Доступний безкоштовний рівень
❌ Хмарна обробка (потрібен інтернет) · ❌ Хвилини дублювання тарифікуються · ❌ Налаштування плагіна складніше, ніж джерело браузера
Порівняння: Яке налаштування перекладу OBS мав би рекомендувати Reddit?
| LocalVocal | StreamTranslate | StreamFluent | |
|---|---|---|---|
| Відповідність пошуковому запиту | obs translation plugin | obs translation browser source | live stream translation service |
| Налаштування | Плагін + моделі | Вставити URL | Плагін або RTMP URL |
| Вартість | $0 | $14.99+/міс | $0 безкоштовний рівень, $9.99+/міс |
| Вивід | Субтитри | Субтитри | Дубльований аудіо + субтитри |
| Навантаження на GPU | Високе | Немає | Низьке/немає |
| Зростання міжнародної аудиторії | Обмежене | Обмежене | Сильне |
Поширені помилки Reddit (Уникайте їх)
Помилка 1: Встановлення LocalVocal в очікуванні дубльованого аудіо
LocalVocal перекладає текст. Ваш голос залишається в оригінальній мові. Якщо Reddit сказав вам, що LocalVocal "перекладе ваш стрім", уточніть, чи потрібні вам субтитри чи дублювання.
Помилка 2: Використання StreamTranslate для багатоканальної мовної стратегії
StreamTranslate вбудовує субтитри в один стрім. Він не може одночасно надсилати іспанське аудіо на YouTube та англійське аудіо на Twitch. Для цього використовуйте призначення StreamFluent.
Помилка 3: Запуск LocalVocal на ноутбуці під час гри в 1440p
Виведення Whisper конкурує з вашою грою за CPU/GPU. Страшні історії Reddit про пропущені кадри часто пов'язані з запуском large моделей Whisper на системах лише з CPU. Використовуйте base або small, або перейдіть на хмарну обробку StreamTranslate.
Помилка 4: Ігнорування опції розширення Twitch
Якщо ви стрімите на один канал Twitch з багатомовною аудиторією, розширення StreamTranslate для вибору мови глядачем краще, ніж вбудовані одномовні субтитри.
Рекомендації для швидкого старту
"Я без грошей і хочу субтитри зараз"
→ LocalVocal з моделлю Whisper small
"Я хочу перекладені субтитри за 2 хвилини" → Безкоштовна пробна версія StreamTranslate
"Я хочу, щоб міжнародні глядачі дійсно дивилися мій стрім" → Безкоштовний рівень StreamFluent — необмежені субтитри + 3 години дублювання
"Я веду Twitch/en + YouTube/es + Kick/pt" → RTMP ретранслятор StreamFluent з багатоцільовою конфігурацією
FAQ (З тем Reddit)
Чи має OBS вбудований переклад?
Ні. OBS не має вбудованої функції перекладу. Вам потрібен плагін (LocalVocal, StreamFluent), джерело браузера (StreamTranslate) або зовнішній сервіс.
Який найкращий безкоштовний плагін перекладу OBS?
LocalVocal є найпопулярнішим безкоштовним варіантом для локальних субтитрів. StreamFluent пропонує необмежені безкоштовні субтитри плюс 3 години AI дублювання/місяць — єдиний безкоштовний рівень з голосовим дублюванням.
Чи можу я використовувати кілька інструментів перекладу одночасно?
Технічно так, але не рекомендується — дублюючі субтитри заплутують глядачів. Оберіть один основний інструмент.
Який плагін перекладу OBS працює на Mac?
LocalVocal (Apple Silicon + Intel), плагін StreamFluent OBS (Apple Silicon + Intel) та StreamTranslate (джерело браузера — незалежне від платформи) — усі працюють на macOS.
Наступні кроки
- Оберіть свою мету: субтитри, підписи або дублювання
- Дотримуйтесь розділу налаштування вище
- Протестуйте на приватному/непублічному стрімі перед виходом у прямий ефір
- Перевірте спільноти Reddit r/OBS, r/Twitch та r/streaming на наявність порад щодо робочого процесу — але перевірте поради щодо того, чи потрібні коментатору субтитри чи дублювання
Для більш глибоких порівнянь дивіться наші посібники щодо LocalVocal проти хмарних альтернатив та огляд StreamTranslate.
Посібник оновлено липень 2026. Версії інструментів: LocalVocal v0.5.3, поточні ціни StreamTranslate.live, поточні тарифні плани StreamFluent.